Learning Chinese
Chat assault
postpone screening
撤档
(chèdànɡ)
A: Have you ever seen the information? As a result of the COVID-19 has hit the US, they’ve postponed the screening of the Disney Mulan film initially scheduled for March 27.
COPYRIGHT_BP: Published on https://bingepost.com/learning-chinese-15/65931/ by - on 2020-03-18T18:39:00.000Z
你看新闻了吗? 因为美国新冠肺炎的爆发,原定于3月27日北美上映的迪士尼电影《木兰》最近宣布全球撤档了。
(nǐkàn xīnwénlema? yīnwéi měiɡuó xīnɡuàn fèiyánde bàofā, yuándìnɡyú sānyuèèrshíqīrì běiměi shànɡyìnɡde díshìní diànyǐnɡ mùlán zuìjìn xuānbùquánqiú chèdànɡle.)
B: I noticed it. It is too unhealthy. I needed to see the opinions about this movie from abroad netizens.
看到了,真是可惜,我本来还想看看外国网友对这部影片的评价呢。
(kàndàole, zhēnshìkěxī, wǒběnlái háixiǎnɡkànkàn wàiɡuó wǎnɡyǒu duì zhèbùyǐnɡpiànde pínɡjiàne.)
A: However I noticed a remark that stated this film received good suggestions after its premiere in North America.
不过我看评论说这部电影在北美首映礼上的反馈不错。
(bùɡuò wǒkànpínɡlùnshuō zhèbùdiànyǐnɡ zàiběiměishǒuyìnɡlǐshànɡde fǎnkuì bùcuò.)
B: Actually? I am unable to wait to go to the cinema to see this film.
真的吗?我已经迫不及待地想去电影院看这部电影了。
(zhēndema? wǒyǐjīnɡ pòbùjídàide xiǎnɡqù diànyǐnɡyuàn kànzhèbùdiànyǐnɡle.)
Illustration: Xia Qing/GT